Sometimes, repetition of a word is vital to the elegance of a sentence and the development of a thought. Repetition is a crucial component of oratory, whether it is a pattern of "Like.... like.... unlike" (Brenna's example) or "a gentleman of extraordinarily propriety.... a gentleman of extraordinary impropriety" which I misquoted from a Georgette Heyer novel.
When a misguided copy-editor gets hold of your carefully crafted words after you've signed off on the edits and makes a change behind your back, there is nothing you can do about it. Thus, in my e-book Mating Net "her Concubinage class" became "her concubine class", and my made-up, alien, scholastic discipline became a nonsense (at least, in my opinion).
If you are writing alien romance, or even a romance set in the future, you will probably need an occasional made-up word. And, if your editor substitutes a modern day synonym, I encourage you to be ready to justify and defend your original word or wording. You might win it back.
I've worked with four editors, and they have all been reasonable when I've presented a convincing case for --for example-- the arrogant alien Tarrant-Arragon to say "unsense" although we would exclaim "nonsense!" As demonstrated with Concubinage, not every won battle remains won.
The right word is worth fighting for.
But... how do you know what is the right phrase, or sentence? Is it a bit of a toss up for you, before you decide? Or does the right expression leap fully formed and perfect from your head, like Athena out of Zeus?
"Devil!" She gasped. "What do you want?"
Forget whether it should be "She" or "she", and whether it is possible to say "Devil" while gasping, and whether a spirited heroine would gasp after recognizing a devil.
What about "What do you want?"?
(Punctuating that quoted question within a question is another can of worms, I think!)
As Jacqueline Lichtenberg pointed out in a recent blog, dialogue in fiction is not real life dialogue.
Assuming that the Devil "wants" the heroine, "what do you want?" might be the best question. If your editor substituted "What are you doing here?" (unlikely... more wordy) or "Why are you here?" would you care? Would you fight for it?
Does "Why?" always trump "What?" in character-driven Romance?
Introducing "here" into the question subtly changes it. Now, the heroine's focus is on their location. Also the Devil cannot respond as succinctly. He can't answer, "Sex" or "You."
Even the most laconic of devils would have to turn the "What....here?" question back, and say, "I've come for you," or "Abducting you." Moreover, if he clearly states his intentions, that's like seeing Jaws before the first swimmer is eaten.
"How did you get here?" isn't dramatic enough to consider, even if he did just emerge from a hole in her bathroom floor, unless it's a story about logistics, and ductwork and plumbing... a futuristic Mission Impossible. It isn't.
On the other hand, "What do you want?" is a bit rude... abrupt, familiar. That might be fine if the heroine has met this Devil before. However, "What do you want?" could be said in at least three different ways, depending where the heroine puts the emphasis.
Do we explain this? Do we use italics?
Maybe I should look for a better greeting. "What are you going to do to me?" I think not. A devil might be tempted to answer with concise, shocking vulgarity. I don't believe that such crudity should appear in the second sentence on the first page of a romance novel.
It's not the best hook. It's certainly not a "stopper". For the time being, my Prologue has to start somewhere. I can edit later. Maybe, before the heroine speaks, she glimpses fingers thrusting up through her carpeted floor. Or through a grating in the floor. Or both.
This was erroneously posted to my Space Snark blog. Sorry for the repetition to anyone who follows both blogs!
By the way, in a previous post, I discussed "stoppers".